यदि आपको मेरी तरह स्पैनी या फ्रांसीसी भाषा नहीं आती तो भी आप इन (या और भी दीगर दूसरी भाषाओं,) भाषाओं की फ़िल्मों का आनंद हिंदी (या गुजराती य...
यदि आपको मेरी तरह स्पैनी या फ्रांसीसी भाषा नहीं आती तो भी आप इन (या और भी दीगर दूसरी भाषाओं,) भाषाओं की फ़िल्मों का आनंद हिंदी (या गुजराती या तेलुगु आदि ..आदि, ) में ले सकते हैं.
यूं तो इसके लिए बहुत से जुगाड़ हैं, और लंबे समय से हैं, पर एक बेहद आसान सा जुगाड़ है -
ऑनलाइन सबटाइटल ट्रांसलेटर
https://subtitlestranslator.com/en/
इस साइट पर विदेशी भाषा की फ़िल्म की सबटाइटल फ़ाइल (*.SRT एक्सटेंशन की फ़ाइल जो आमतौर पर डाउनलोड की गई फ़िल्म की डिरेक्ट्री में होती है या अलग से डाउनलोड की जा सकती है) अपलोड करें, अपनी भाषा में कन्वर्ट करें, डाउनलोड कर फ़िल्म की डिरेक्ट्री में कॉपी करें, और फ़िल्म चालू करें, वीडियो प्ले करते समय सबटाइटल के लिए नई, ट्रांसलेट की गई अपनी भाषा की फ़ाइल चुनें. बस!
और फिर लें, अपनी भाषा में फ़िल्म का मजा.
साइट गूगल ट्रांसलेट एपीआई का प्रयोग करता है तो आपको गूगल समर्थित तमाम भाषाओं के आपसी अनुवाद का विकल्प मिलता है.
आमतौर पर यह स्वचालित मशीनी अनुवाद सटीक तो नहीं होता है, परंतु फ़िल्म लगभग समझ में तो आ ही जाती है. छोटे संवाद वाले फ़िल्मों में कोई समस्या ही नहीं होती, समस्या वहाँ होती है जहाँ लंबी डायलाग-बाजी होती है और खासतौर पर, मुहावरों आदि की भरमार जहाँ होती है.
COMMENTS